有奖纠错
| 划词

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工能力绰绰有余。

评价该例句:好评差评指正

Toute proposition en deçà de cet objectif ne permettra aucune avancée.

任何少于这些内容的建议都不会有助于我们的

评价该例句:好评差评指正

Les résultats auxquels nous sommes collectivement parvenus sont en deçà de notre attente.

我们集体取得的成果没有达到我们的期望。

评价该例句:好评差评指正

La production de la plupart des pays développés restait bien en deçà de son potentiel.

在大多数发达国家,产出然远远低于潜能。

评价该例句:好评差评指正

Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.

否则,项成果的然有限,与其潜在能力相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'éléments positifs, mais ils restent fort en deçà de nos espoirs.

所有这些都是值得赞赏的发展,这些发展还没有达到我们所希望的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout ce qui serait en deçà de cet objectif est voué à l'échec.

最后,如果不能完全实现这,那么任何努力必将失败。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas que nous soyons en deçà de ce qu'il faut faire.

我们有着大量的事需要做。

评价该例句:好评差评指正

L'issue des élections du 30 janvier pourrait donc rester nettement en deçà de nos attentes.

因此,1月30日的选举结果也许远远低于我们的预期。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses actuelles des pouvoirs publics restent en deçà de la demande de prise en charge.

各国政府前的开支不能满足公共资助照料的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de femmes migrantes risquent beaucoup de tomber en deçà de la ligne de pauvreté.

女移民的家庭面临着跌至贫困线以下的高风险。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de ce déploiement, Israël se retirera en deçà de la Ligne bleue.

当进行这种部署时,以色列将撤回到蓝线之后。

评价该例句:好评差评指正

Toute solution qui serait en deçà de cela risquerait de nuire gravement à l'Organisation des Nations Unies.

不这样做,就可能使联合国受到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu de la participation des donateurs est, à l'heure actuelle, en deçà de ces chiffres.

迄今为止,预期的捐助者参与未能达到这个准。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui sera en deçà de ces actions équivaudrait à une trahison de l'avenir de l'Afrique.

做不到这点就是对非洲未来的辜负。

评价该例句:好评差评指正

Mais les statistiques indiquent que de nombreux pays en Afrique sont bien en deçà de cet objectif.

统计数字告诉我们,许多非洲国家远远低于这个

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的国际合并不尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a été exécuté à hauteur de 90,72 %, soit un peu en deçà de l'objectif fixé (96 %).

方案交付率为90.72%,略低于96%的

评价该例句:好评差评指正

La communauté des donateurs est en deçà de la barre fixée par les objectifs du Millénaire pour le développement.

捐助界的行动未能满足实现千年发展的要求。

评价该例句:好评差评指正

La croissance du PIB dans la moitié de la région est restée en deçà de 2  % par an.

该区域至少半数国家的国内生产总值增长率低于每年2%的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex, Texan, texas, texasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2021

Il y en a quelquesuns, mais bien en deçà de la quantité en réalité déjà direction le marché du travail.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc c'est 63 millions de filles qui travaillent, c'est la population italienne est en fait très en deçà de la réalité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée, thadeuite, thaï, Thaïlandais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接